There are 207 total results for your 〇 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
〇 see styles |
líng ling2 ling maru まる |
More info & calligraphy: Enso - Japanese Zen Circle(1) circle (sometimes used for zero); (2) 'correct' (when marking); (3) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); (4) period; full stop; (5) maru mark; semivoiced sound; p-sound |
〇× see styles |
marubatsu まるばつ |
circle and cross; right and wrong (answers); true-false |
〇〇 see styles |
marumaru まるまる |
(1) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); (prefix noun) (2) certain; unnamed; undisclosed; unidentified |
Variations: |
maru まる |
(1) (sometimes used for zero) (See 丸・まる・1) circle; (2) (when marking a test, homework, etc.) (See 二重丸) "correct"; "good"; (unc) (3) (placeholder used to censor individual characters or indicate a space to be filled in) (See 〇〇・1) *; _; (4) (See 句点) period; full stop; (5) (See 半濁点) handakuten (diacritic) |
20時 see styles |
nijuuji / nijuji にじゅうじ |
8 PM |
G10 see styles |
jiiten / jiten ジーテン |
Group of Ten; G-10 |
502膠 502胶 see styles |
wǔ líng èr jiāo wu3 ling2 er4 jiao1 wu ling erh chiao |
cyanoacrylate glue |
一一〇番 see styles |
hyakutooban ひゃくとおばん |
(noun/participle) police emergency tel. no. (in Japan) |
北10線 see styles |
kitajissen きたじっせん |
(place-name) Kitajissen |
10年代 see styles |
juunendai / junendai じゅうねんだい |
the '10s; the tens |
20年代 see styles |
nijuunendai / nijunendai にじゅうねんだい |
the '20s; the twenties |
30年代 see styles |
sanjuunendai / sanjunendai さんじゅうねんだい |
the '30s; the thirties |
40年代 see styles |
yonjuunendai / yonjunendai よんじゅうねんだい |
the '40s; the forties |
50年代 see styles |
gojuunendai / gojunendai ごじゅうねんだい |
the '50s; the fifties |
60年代 see styles |
rokujuunendai / rokujunendai ろくじゅうねんだい |
the '60s; the sixties |
70年代 see styles |
nanajuunendai / nanajunendai ななじゅうねんだい |
the '70s; the seventies |
80年代 see styles |
hachijuunendai / hachijunendai はちじゅうねんだい |
the '80s; the eighties |
90年代 see styles |
kyuujuunendai / kyujunendai きゅうじゅうねんだい |
the '90s; the nineties |
Variations: |
marubatsu まるばつ |
circle and cross; right and wrong (answers); true-false |
Variations: |
marumaru まるまる |
(1) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); (prefix noun) (2) certain; unnamed; undisclosed; unidentified |
〇×テスト see styles |
marubatsutesuto まるばつテスト |
true-false test; yes-no test |
090金融 see styles |
zerokyuuzerokinyuu / zerokyuzerokinyu ゼロキューゼロきんゆう |
loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number); 090 financing |
スター80 see styles |
sutaaeitii / sutaeti スターエイティー |
(work) Star 80 (film); (wk) Star 80 (film) |
トップ10 see styles |
topputen トップテン |
(adj-no,n) top ten |
プラマイ0 see styles |
puramaizero プラマイゼロ |
(abbreviation) (kana only) (See プラスマイナスゼロ) no loss or gain; coming out even |
南10線西 see styles |
minamijissennishi みなみじっせんにし |
(place-name) Minamijissennishi |
南20線西 see styles |
minaminijissennishi みなみにじっせんにし |
(place-name) Minaminijissennishi |
東10号北 see styles |
higashijuugoukita / higashijugokita ひがしじゅうごうきた |
(place-name) Higashijuugoukita |
東10号南 see styles |
higashijuugouminami / higashijugominami ひがしじゅうごうみなみ |
(place-name) Higashijuugouminami |
東10線北 see styles |
higashijissenkita ひがしじっせんきた |
(place-name) Higashijissenkita |
東10線南 see styles |
higashijissenminami ひがしじっせんみなみ |
(place-name) Higashijissenminami |
西10号北 see styles |
nishijuugoukita / nishijugokita にしじゅうごうきた |
(place-name) Nishijuugoukita |
西10号南 see styles |
nishijuugouminami / nishijugominami にしじゅうごうみなみ |
(place-name) Nishijuugouminami |
西10線北 see styles |
nishijissenkita にしじっせんきた |
(place-name) Nishijissenkita |
西10線南 see styles |
nishijissenminami にしじっせんみなみ |
(place-name) Nishijissenminami |
Variations: |
juunin / junin じゅうにん |
ten people |
Variations: |
juuwari / juwari じゅうわり |
one hundred percent; everything; all |
Variations: |
jisshin; jusshin じっしん; じゅっしん |
(can act as adjective) decimal; denary |
Variations: |
daijuu / daiju だいじゅう |
(noun - becomes adjective with の) tenth |
Variations: |
jippun; juppun じっぷん; じゅっぷん |
10 minutes |
Variations: |
juuji / juji じゅうじ |
ten o'clock |
Variations: |
hyakuhachi ひゃくはち |
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year |
コバルト六〇 see styles |
kobarutorokujuu / kobarutorokuju コバルトろくじゅう |
cobalt-60 |
コバルト60 see styles |
kobarutorokujuu / kobarutorokuju コバルトろくじゅう |
cobalt-60 |
符号化10進 see styles |
fugoukajisshin / fugokajisshin ふごうかじっしん |
(computer terminology) coded decimal |
100円均一 see styles |
hyakuenkinichi ひゃくえんきんいち |
(abbreviation) (See 100円均一ショップ・ひゃくえんきんいちショップ) hundred-yen store; 100 yen store |
2000年代 see styles |
nisennendai にせんねんだい |
(1) the 2000s (decade, i.e. 2000-2009); the '00s; the aughts; the noughties; (2) the 2000s (century, i.e. 2000-2099); (3) the 2000s (millennium, i.e. 2000-2999) |
8050問題 see styles |
hachijuugojuumondai; hachimarugomarumondai / hachijugojumondai; hachimarugomarumondai はちじゅうごじゅうもんだい; はちまるごまるもんだい |
8050 problem; social issue of reclusive people in their 50s living with parents in their 80s |
Web2.0 see styles |
webutsuupointooo; webunitenrei; webunitenzero; webu tsuu pointo oo / webutsupointooo; webunitenre; webunitenzero; webu tsu pointo oo ウェブツーポイントオー; ウェブにてんれい; ウェブにてんゼロ; ウェブ・ツー・ポイント・オー |
{comp} Web 2.0 |
Variations: |
hyakuen ひゃくえん |
100 yen |
Variations: |
nijuudai / nijudai にじゅうだい |
(one's) 20s; twenties |
Variations: |
sanjuudai / sanjudai さんじゅうだい |
(one's) 30s; thirties |
Variations: |
sanjuppun; sanjippun さんじゅっぷん; さんじっぷん |
thirty minutes; half an hour |
Variations: |
yonjuudai / yonjudai よんじゅうだい |
(one's) 40s; forties |
Variations: |
gojuudai / gojudai ごじゅうだい |
(one's) 50s; fifties |
Variations: |
rokujuudai / rokujudai ろくじゅうだい |
(one's) 60s; sixties |
Variations: |
nanajuudai / nanajudai ななじゅうだい |
(one's) 70s; seventies |
Variations: |
hachijuudai / hachijudai はちじゅうだい |
(one's) 80s; eighties |
Variations: |
kyuujuudai / kyujudai きゅうじゅうだい |
(one's) 90s; nineties |
失われた10年 see styles |
ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen うしなわれたじゅうねん |
(exp,n) (1) lost decade; decade of economic stagnation; (2) decade in Japan from 1992 to 2002 |
失われた20年 see styles |
ushinawaretanijuunen / ushinawaretanijunen うしなわれたにじゅうねん |
(exp,n) (1) lost twenty years; (2) period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s |
実10進小数点 see styles |
jitsujisshinshousuuten / jitsujisshinshosuten じつじっしんしょうすうてん |
(computer terminology) actual decimal point |
符号化10進法 see styles |
fugoukajisshinhou / fugokajisshinho ふごうかじっしんほう |
(computer terminology) coded decimal notation |
非0復帰0記録 see styles |
hizerofukkizerokiroku ひゼロふっきゼロきろく |
{comp} non-return-to-zero change-on-zeros recording; NRZ-0 |
非0復帰1記録 see styles |
hizerofukkiichikiroku / hizerofukkichikiroku ひゼロふっきいちきろく |
(1) {comp} non-return-to-zero change-on-ones recording; NRZ-1; (2) non-return-to-zero (mark) recording; NRZ(M) |
2000年対応 see styles |
nisennentaiou / nisennentaio にせんねんたいおう |
(expression) {comp} Y2K compliant |
2025年の崖 see styles |
nisennijuugonennogake / nisennijugonennogake にせんにじゅうごねんのがけ |
2025 digital cliff; looming problem of antiquated systems and shortage of human resources in IT |
中國製造2025 中国制造2025 see styles |
zhōng guó zhì zào èr líng èr wǔ zhong1 guo2 zhi4 zao4 er4 ling2 er4 wu3 chung kuo chih tsao erh ling erh wu |
Made in China 2025, strategic plan to upgrade Chinese industry especially in high-tech areas, approved by China's State Council in 2015 |
Variations: |
reiji / reji れいじ |
twelve o'clock; midnight; noon |
Variations: |
wajirushi(wa印, 〇印); wajirushi(wa印) わじるし(わ印, 〇印); ワじるし(ワ印) |
(obsolete) (from the わ in 笑い絵) (See 笑い絵・2) shunga; pornographic picture |
Variations: |
jisshinhou / jisshinho じっしんほう |
decimal system |
Variations: |
juuendama / juendama じゅうえんだま |
10 yen coin |
Variations: |
jisshinsuu / jisshinsu じっしんすう |
{comp} decimal; decimal digit; decimal number |
チェリー2000 see styles |
cheriitsuusauzando / cheritsusauzando チェリーツーサウザンド |
(work) Cherry 2000 (film); (wk) Cherry 2000 (film) |
ノースダラス40 see styles |
noosudarasufootii / noosudarasufooti ノースダラスフォーティー |
(work) North Dallas Forty (film); (wk) North Dallas Forty (film) |
プラスマイナス0 see styles |
purasumainasuzero; purasu mainasu zero プラスマイナスゼロ; プラス・マイナス・ゼロ |
(kana only) no loss or gain (wasei: plus minus zero); coming out even |
熱力学の第0法則 see styles |
netsurikigakunodaizerohousoku / netsurikigakunodaizerohosoku ねつりきがくのだいゼロほうそく |
(exp,n) (physics) zeroth law of thermodynamics |
100円ショップ see styles |
hyakuenshoppu ひゃくえんショップ |
hundred-yen store |
101キーボード see styles |
ichimaruichikiiboodo / ichimaruichikiboodo いちまるいちキーボード |
101-key keyboard (standard keyboard layout developed by IBM) |
Variations: |
zerohan; zerohan ゼロはん; ゼロハン |
(kana only) 50cc motorbike |
2019冠狀病毒病 2019冠状病毒病 see styles |
èr líng yī jiǔ guān zhuàng bìng dú bìng er4 ling2 yi1 jiu3 guan1 zhuang4 bing4 du2 bing4 erh ling i chiu kuan chuang ping tu ping |
COVID-19, the coronavirus disease identified in 2019 |
Variations: |
gojuuonjun / gojuonjun ごじゅうおんじゅん |
(See 五十音,アイウエオ順) standard gojūon syllabary order (beginning with aiueo...) |
Variations: |
gojuuendama / gojuendama ごじゅうえんだま |
50 yen coin |
ストロンチウム九〇 see styles |
sutoronchiumukyuujuu / sutoronchiumukyuju ストロンチウムきゅうじゅう |
strontium 90 (Sr-90) |
ストロンチウム90 see styles |
sutoronchiumukyuujuu / sutoronchiumukyuju ストロンチウムきゅうじゅう |
strontium 90 (Sr-90) |
パック10進表記法 see styles |
pakkujisshinhyoukihou / pakkujisshinhyokiho パックじっしんひょうきほう |
(computer terminology) packed decimal notation |
マグニチュード10 see styles |
magunichuudoten / magunichudoten マグニチュードテン |
(work) Richter 10 (book); (wk) Richter 10 (book) |
九〇式大空中聴音機 see styles |
kyuumarushikidaikuuchuuchouonki / kyumarushikidaikuchuchoonki きゅうまるしきだいくうちゅうちょうおんき |
(hist) Japanese war tuba; pre-radar acoustic locator used by the Imperial Japanese Army |
仮想8086モード see styles |
kasouhachizerohachirokumoodo / kasohachizerohachirokumoodo かそうはちゼロはちろくモード |
{comp} virtual 8086 mode |
西暦2000年問題 see styles |
seirekinisennenmondai / serekinisennenmondai せいれきにせんねんもんだい |
{comp} Year 2000 problem |
2000年問題対応 see styles |
nisennenmondaitaiou / nisennenmondaitaio にせんねんもんだいたいおう |
(expression) {comp} (See 2000年対応・にせんねんたいおう) Y2K compliant |
Variations: |
hyakkin ひゃっきん |
(abbreviation) (See 100円均一ショップ,100円均一) hundred-yen store; 100 yen shop |
Variations: |
juubunnoichi / jubunnoichi じゅうぶんのいち |
(exp,n) tenth; tithe |
Variations: |
jisshinkisuu / jisshinkisu じっしんきすう |
{comp} decimal radix |
Variations: |
jisshinshousuu / jisshinshosu じっしんしょうすう |
{comp} decimal fraction |
Variations: |
jisshinenzan じっしんえんざん |
{comp} decimal arithmetic |
Variations: |
senenken せんえんけん |
(See 千円札) 1,000 yen bill |
100円均一ショップ see styles |
hyakuenkinichishoppu ひゃくえんきんいちショップ |
hundred-yen store; 100 yen store |
2012年人類滅亡説 see styles |
nisenjuuninenjinruimetsubousetsu / nisenjuninenjinruimetsubosetsu にせんじゅうにねんじんるいめつぼうせつ |
2012 human extinction beliefs; 2012 doomsday theory |
Variations: |
zero ゼロ |
(1) (〇 used with kanji numerals) (See 零・れい) zero; 0; nought; nil; (2) (kana only) nothing; zilch |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "〇" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.